2個回答
-
絕對是自己翻譯,就看我的誠意了,你也要給我加分! O( 哦哈哈
The discussion of resistance feminist from RED CROSS
其中,我在這裡大寫,你在官方文章中用“斜體”,書名用英文斜體表示,而不是標題編號! 我在這裡是因為我不能斜體,沒門!
-
On the Feminist Rebelious Awareness of Hawthorn's "The Scarlet Letter"
樓上的那個,讓我們在翻譯之前弄清楚書名。
相關回答
-
2個回答2024-03-10
你不能使用這種裝置。 在佩戴之前,請務必去除紅色字母。 我要去克倫特接受淨化。 >>>More