-
那是 1991 年富士電視台 30 周年紀念劇《Sayonara! 《李香蘭》的主題曲是《伊卡奈德不去》。 李香蘭是誰?
對於現代人來說,可能沒什麼意思,頂多才知道她是乙個很老的歌手,但如果你知道《夜香》《中國之夜》《三年》《賣糖歌》《何日君再來》《恨不結婚時遇見》《海燕》等,都是李香蘭演唱的名曲, 而且大概名字【李香蘭】就要改了!然而,這位歌聲甜美的歌手,卻因為生活在錯誤的時代,在歷史上卻沒有得到應有的地位。
李香蘭是在中國長大的日本人,她的日文名字是山口秀子,她從小就開始學習聲樂,後來成為歌手,【李香蘭】是山口淑子的中文名字,也是未來的藝名。 從1931年日本侵占東北,建立偽滿洲國家後,為了粉飾和平,給“大東亞共榮圈”留下假印象,特意開設了“滿洲電影製片廠”,山口淑子是當時偽滿洲電影製片廠的第一批女演員, 而她也是一家之主,改名為李香蘭,假扮中國人,拍一些娛樂電影,宣傳日軍占領的“占領區”人民也有娛樂消遣,從而在國際社會製造假象,掩蓋他們侵略的事實, 到1942年,李相瀾已經是東亞共榮王國的巨星。日後,當我讀到李香蘭的自傳到這一段時,李香蘭自己也說過:
那時,我還只是個十幾歲的孩子,我只是在扮演大人要求我做的角色。 1945年二戰結束,李香蘭面臨“叛徒”的審判(另乙個著名案例是川島芳子),提出自己是日本人的說法,引起軒然,雖然她最終被判無罪並被送回中國,但李香蘭的名字和她的音樂、電影卻被許多檔案刻意遺忘, 只有香港對曾經“演”過中國戲的李香蘭,在60年代還受邀到香港探訪拍戲,態度依舊友好。
-
說到李香蘭,周星馳在《國產玲玲漆》中演唱了《李香蘭》,張學友演唱了李香蘭。 張學友飾演的李湘蘭是誰? 李香蘭是日本人,因為爺爺熱愛中國文化,全家搬到了東北,山口秀子也改名為李香蘭。
她就是歌曲的主人公李湘蘭。
《李香蘭》改編自日本歌手玉木浩二的《張學友只是後來的翻唱,這首悲傷而美麗的歌曲背後到底有什麼故事?
你應該聽說過《夜香》和《何日君再來》,但唱這兩首歌的不是鄧麗君,而是這位李香蘭小姐。
雖然是乙個完全中文的名字,但李香蘭是100%的日本血統。
由於爺爺對中國文化的熱愛,全家搬到了中國東北,1920年2月12日,李湘蘭,本名山口秀子,出生於中國遼寧省燈塔市。
-
玉木浩二,可能是乙個陌生的名字。
但他在上個世紀對港樂產生了深遠的影響。
他的許多作品,在用粵語寫成後,被香港歌手演唱,如譚詠麟的《勃艮第之心》、張學友的《沉默的眼睛》、陳偉漢的《痴情意外》,以及李克勤的《藍月亮》、《一千零一夜》、黎明的《一夜戀》等。
2013年,李克勤專輯《復活》入選的8首作品,全部為玉木浩二的作品改寫,是回憶的複製,也是對經典的致敬。 (因為他幾乎是除了張學友之外最多翻唱的人)。
那時候,只要他翻唱自己的歌曲,基本上就會走紅,張學友唱的翻唱特別多。 有人戲稱他為“讓天王成為天王的人”。
有一種說法是,中島美雪養活了一半的中國樂壇。 另一半是玉木浩二。
雖然他在家鄉是一流的歌手,但由於當時日本的音樂人太多,他在家鄉並不是很有名。
然而,他的創作天賦是毋庸置疑的,兩次獲得“日本唱片獎”就是對他實力的肯定。
《李湘蘭》改編自1989年的日本電視劇集。
《別了,李香蘭》主題曲:
不要“張學友的《李香蘭》是重補,與日本原版內容完全不同。
“李香蘭”的文字更加富有詩意,更加深刻。
原版的歌詞非常直白,表達了強烈的情感。
-
這首歌的原唱李蘭星應該是日本人,別說是李蘭祥的原唱,但李蘭祥修訂版在中國的原唱應該是張學友。
-
《李湘蘭》的原唱是張學友。 收錄於張學友1990年專輯《Dream of You》中,該專輯改編自日本歌手玉木浩二的《OK》。
-
歌曲《李香蘭》的原唱是張學友。 1993年,香港作詞人周麗茂將歌詞改寫並改編成粵語歌曲《李香蘭》,由張學友翻唱,收錄於專輯《夢見你》中。
-
歌曲《李香蘭》是1991年中日合拍系列:《霸王別姬》,李香蘭的主題曲。 其原創歌曲是日本的玉木浩二,後來改成粵語版,首先由張學友演唱,這首歌非常優美。
-
原曲由張學友演唱,張學友演唱了很多好歌,包括這首歌,還有快藝營口的其他一些歌,他是一位非常優秀的歌手。
-
歌曲《李香蘭》的原唱是浩二雨芝。 李湘蘭是出生在中國的日本人,名叫山口修子。 日本在中國建立偽滿洲國後,為了製造不欺負中國的假象,成立了滿洲電影製片廠,讓別人以為大家娛樂很多,玩得很開心。
-
歌曲《李香蘭》的原作是由中國著名歌手莊雪演唱的。 張學友:這首歌是他曾經唱過的。 另外,很多人都喜歡我。 然而,這首歌中的湘南其實是改編自日本歌手玉木浩二的一首歌。
-
早期由日本歌手玉木浩二演唱,《Xing》是電視劇集《再見李香蘭》的主題曲。 後來被張學友改編成粵語歌曲《李香蘭》。
-
歌曲《李香蘭》是一首粵語歌曲,原唱者是香港四大天王之一張學友。 就是為了紀念李湘瀾。 這是一首流行歌曲,收錄在1990年張學友的《Dream of You》專輯中。
這是一首經典的香港粵語歌曲。 後來,這首歌也被陳奕迅等歌手翻唱。 因此,原唱是張學友。
-
李香蘭的原唱是日本歌手易本人,但她的歌聲並不火爆。 所以在演唱他的歌手走紅之後,演唱這首歌的就是中國歌手。
-
歌手李香蘭的原唱是日本歌手。 但當時中國,尤其是香港和台灣,非常模仿日本歌曲,張學友將其作為中國歌曲翻唱。 兩者只是歌詞上的幾處改動,曲調一模一樣。
-
中文版歌曲《李香蘭》的原唱是張學友。 不知道是因為過度勞累,還是我跟不一樣,所以暫時排在第三位。 但歌神的背景並不是一般歌手所能企及的,這種唱功需求量很大,雪友大哥能用分量完成,令人咋舌。
-
粵語版歌曲《李蘭香》的原唱應該是張學友,梅艷芳也曾演唱過,還出演過周星馳的電影《零零七》。
-
歌曲《李香蘭》的原唱是張學友,這首歌收錄在張學友1990年發行的專輯《夢中的你》中。
-
李香蘭的原創歌曲應該是張學友,張學友剛開始發這首歌的時候就很好聽。 現在這個李香蘭被當成電視劇集裡的一集,所以還是挺不錯的。
-
歌曲《李香蘭》的原唱是張學友,但《李香蘭》這首歌是改編的,所以有人認為原唱是日本歌手玉木浩二。
-
大家好,《李香蘭》這首歌原來是張學友演唱的。
1.《李香蘭》由周茂麗作詞,日本歌手玉木浩二作曲。
2.《李湘蘭》收錄在張學友1990年發行的專輯《夢見你》中
3.這首歌在台灣、新加坡、中國大陸和馬來西亞很受歡迎。
-
歌曲《李香蘭.
是。 玉木浩二。
原創演唱。 1991年,玉芝昊兒在電視劇集《別了,李香蘭》中演唱了這首歌。 1993年,這首歌被重新創作。
張學友。 用粵語唱歌,後來于丹被很多人翻唱。
-
3個回答2024-06-20
關於江蘇民歌《茉莉花》的發源地問題,頗有爭議。 原南京軍區前線歌舞團團長何芳,1942年在當地演出時,聽到了一位民間藝人的一首民歌《花曲》。 原曲有3個部分,分別讚美茉莉花、金銀花和玫瑰。 >>>More
-
1個回答2024-06-20
《茉莉花》起源於南京六合,源於六合百年民歌的《花曲》,由著名軍事作曲家何芳才從餘六合的民歌彙編中,並於1957年首次發行唱片演唱。
-
1個回答2024-06-20
我不想忘記你——郭靖。
詞:明明。 作曲:廖衛鵬。 >>>More
-
2個回答2024-06-20
1983年合併。 非常好聽的歌
-
1個回答2024-06-20
陳奕迅《紅玫瑰》是陳奕迅演唱的一首歌曲,由李卓雄作詞,梁巧柏編曲,收錄於陳奕迅2007年發行的專輯《Admit It》中。
-
3個回答2024-06-20
《鏗鏘玫瑰》有兩個版本,乙個是林奕蓮的(李宗勝作詞,林奕蓮作曲),另乙個是田震。
-
6個回答2024-06-20
曾淑琴(原名曾淑琴)。
不要要求加分!! 只!!! >>>More
-
1個回答2024-06-20
《幹玫瑰》是陳睿在2014年演唱的原創歌曲。
-
2個回答2024-06-20
原唱是黃燦。 作詞作曲:道朗。 >>>More
-
2個回答2024-06-20
1984年9月25日出生於廣東陽江。 內地知名流行歌手兼詞曲作者、娛樂節目製作人、唱片製作人、新晉創作歌手偶像、作曲、作詞、編曲、錄音、演唱、結他、鋼琴等樂器的全能創作型歌手; 從第一張專輯開始,他幾乎在每張專輯中都擔任製作人。
-
1個回答2024-06-20
《李雙雙》(河南戲曲),由常玉祥演唱,原河南豫劇團樂隊伴奏,錄製於1965年。
-
6個回答2024-06-20
是黃玲,第乙個唱這首歌。
-
3個回答2024-06-20
蘇銳,鄧子柒的封面。
-
10個回答2024-06-20
切梅的原曲是費雨晴,這首歌最早收錄在費雨晴1983年4月推出的《長江水,這份愛永不停留》專輯中,1984年成為同名電視劇集的開場曲,林玉生直到1983年6月才發行首張專輯《紙玫瑰》, 而且專輯裡沒有切梅子,所以不可能是原曲,應該是誤傳。張明敏是個封面。 後來,費雨晴在2010年4月23日發行的專輯《天國大帝》中重新演唱了這首早年的歌曲。
-
1個回答2024-06-20
1、《難忘茉莉》的原唱是歌手:雷佳。
二、李磊基本資訊: >>>More
-
1個回答2024-06-20
Beyond
黃家柱樂隊主唱黃家強。 >>>More
-
4個回答2024-06-20
《鏗鏘玫瑰》的原唱是林奕蓮。
歌手:林奕蓮。 >>>More
-
3個回答2024-06-20
陳奕迅,他還有一朵白玫瑰。
-
4個回答2024-06-20
《茉莉花》是一首中國民歌,起源於南京六合民間傳唱百年的《花曲》,由軍事作曲家何芳才根據餘六合民歌編纂整理而成。 1957年,他完成了音樂和歌詞的編曲。 最早能看到與現代版相似的《茉莉花》歌詞,收錄在明朝萬曆年間馮夢龍的《吊枝》中。 >>>More
-
1個回答2024-06-20
據說 La Vie en Roses 有 66 個封面版本。
其中,美國著名爵士歌手路易斯·阿姆斯特朗(Louis Armstrong's version)是麥克·大衛(Mack David,但保留了法語句子La Vie En Rose)創作的英文版,是最具影響力的翻唱版本。 >>>More
-
3個回答2024-06-20
《金曲皇后》徐景春——玫瑰人生。
-
2個回答2024-06-20
我愛上了這個世界的悲傷,突然意識到我還沒有愛上任何人。 >>>More
-
4個回答2024-06-20
黃玫瑰歌手:道郎。
作曲 : 道郎. >>>More
-
1個回答2024-06-20
作曲為陳歌辛,原唱為1930年代上海著名歌唱家姚麗。
-
2個回答2024-06-20
李健、苗傑,還有那個,我記不清了。
-
14個回答2024-06-20
費雨晴的《一切梅花》是費雨晴演唱的一首歌曲,由Doll作詞,Peter Chen作曲,首次收錄在費雨晴1983年4月發行的專輯《長江水,這份愛永不停留》中。 這首歌是1984年台灣中國電視台同名電視劇集《切梅》的開場曲,後來成為2009年霍建華、陸毅主演的電視劇集《新切梅》的開場曲,2015年沈騰、馬麗主演的電影《夏洛特煩惱》的宣傳曲。 >>>More
-
1個回答2024-06-20
張靜怡演唱的玫瑰花,原唱是二白。
玫瑰作詞:二白。 >>>More
-
4個回答2024-06-20
可汗,一定是費玉清三...... 張是他的封面。
-
3個回答2024-06-20
首先,她不是叛徒,更不是間諜,退後一萬步說,就算是間諜,也不能算是叛徒,因為她本來就是日本人,活到90多歲就死了。
-
2個回答2024-06-20
這是費雨晴的成明代表作,費雨晴用一切梅子唱電視劇集:切梅子的中心和要表達的感情。