-
您好,這個社保查詢是別人無法為您查驗的,您需要賬號和密碼,而且您的私隱資訊最好且必須容易洩露給他人,建議您自己查驗。
您可以通過以下三種方式查詢個人賬戶各資訊的詳細資訊:
1、可致電當地社保局電話查詢,(區號)123332,訪問中國社保網,進入社保查詢欄目,然後選擇所在省或市進入當地社保局網站查詢。
3、或親自到當地社保局查詢。
-
1個回答2024-07-13
划船在深河東邊,艾井三辰郎。
李果應該看時間,用香建造乙個地方。 >>>More
-
1個回答2024-07-13
《聽《空氣在哪裡》講座的反思發表於《魯西教研通訊》(2009年第7期)專業指導欄目。 >>>More
-
1個回答2024-07-13
1999年7月至今任教於佛山科技大學動物醫學系。 主要負責《獸醫外科》、《犬貓疾病》和《實驗動物學》的教學工作。 在2003和2004學年,學校連續兩年在教學質量方面進行了評估。 >>>More
-
1個回答2024-07-13
在高等院校從事社會學和國際政治學的教學和研究工作。 主持(獨立完成)國家社科基金研究專案2項(“社會轉型時期中國青少年自殺研究(中日比較)”),參與課題3項; 主持省部級科研專案4項。 出版個人學術專著6部,共計200萬字。 >>>More
-
1個回答2024-07-13
主持人:教育部人文社科規劃基金:影子銀行體系信貸規模與風險研究(編號:10JA2256),2010-2013; >>>More
-
1個回答2024-07-13
全稱【劍聖李建軍,畢業於中國傳媒大學】這是乙個歪歪扭扭的堅果被杜娘翻譯滲透的悲慘故事。 前幾天,理察加了微博,一開始他寫的簡介是李建軍,後來改成了中國傳媒大學畢業,被中國網友無情地調侃,於是他成為了一名英國演員,後來又莫名其妙地變回了李建軍......但最終,他又變回了英國演員。 然後他又發了一條微博,圖是大叔拿著劍,埋在凳子上的文字是【劍聖】......後來我們才知道,理察·叢在翻譯中粗暴的渣滓的意思是李建軍,而劍聖的意思大概就是大叔後微博裡的東西......據說粉碎綠巨人的漫威反派之一忘記了他的名字。 >>>More
-
1個回答2024-07-13
我猜他用什麼翻譯是想用中文和中國粉絲交流的,在寫介紹的時候,他翻譯成了李(Richard,Richard,Li和Li Homonym)建軍(Armitage=Army=Army),我猜大概是這樣的。 = = >>>More
-
1個回答2024-07-13
李姓是中國最大的戶口,有1億多人口,按照百分之一,應該超過一萬。
-
2個回答2024-07-13
,,,叔叔,因為在《霍位元人》中,他扮演索林是菲利和奇利的叔叔。 >>>More
-
1個回答2024-07-13
電影《霍位元人3》男主角理察·阿公尺蒂奇(姐夫),乙個不懂外語的英國人,在國內開通了一條微博,並試圖用乙個陌生的翻譯堅持用外語發微博,卻被鬼派改名英國演員“李建軍”,畢業於中國傳媒大學, 而在後續中,理察·阿公尺蒂奇多次徘徊在英國演員理察·阿公尺蒂奇和英國演員李建軍之間。經過一番折磨,他終於選擇了一位英國演員。看到這樣過程的網友都被他寵壞了,有的網友被李建軍這個名字逗樂了,為他拍了一系列紅軍圖片。