急需幫助 這句話怎麼翻譯 “雪中的月季,冰鱗玉可,危險的乾燥凝聚藍”。

發布 月季 2024-08-26
1個回答
  1. 匿名使用者2023-11-07

    改譯:他畫菊花叢時,為了捕捉自己的感情,走到菊花叢前,與古琴橫坐沉思,希望能找到一種方式來描繪菊花的豐盛與冷漠。

    翻譯:在雪月的季節裡,樹枝上覆蓋著冰屑,形成如玉一樣的鱗片,筆直的花幹仍然凝聚著綠松石的生命力。

    這是對月亮季節的高貴、傲慢和不屈不撓的品質的致敬。

相關回答
  1. 6個回答2024-08-26

    我想說話。

    似乎前面的動詞形容詞等,去掉了“刪除”這個詞的結尾,就是這樣。 >>>More

  2. 1個回答2024-08-26

    投桃報李。

    拼音]: tóu táo bào lǐ >>>More

  3. 1個回答2024-08-26

    花椒的主要成分是揮發油(檸檬烯、幹醇、香葉醇等)、紫醇和不飽和有機酸。 >>>More

  4. 2個回答2024-08-26

    花椒成分:果實中含有揮發油(檸檬烯、幹醇、香葉醇等)、紫醇、不飽和有機酸。 >>>More

  5. 1個回答2024-08-26

    它可以裝載5英吋!!

    有關智駿的更多資訊,請檢視愛卡汽車。 >>>More

  6. 4個回答2024-08-26

    1.青梅:青梅; 竹馬:

    孩子們用竹竿騎馬。 描述孩子玩遊戲的天真無邪的樣子。 唐李白的《長幹線》之一: >>>More

  7. 2個回答2024-08-26

    4.在“選擇國家和地區”頁面上,預設為“中國”,然後單擊“下一步”繼續。 >>>More

  8. 5個回答2024-08-26

    翻譯:世界上正確的道路,社會發展的正常規律。 滄桑的人生,大海(海)變成了一片桑田,這裡隱喻著革命性的發展和變化。 >>>More