4個回答
-
像可怕的龍一樣翱翔,像龍一樣優雅。
-
有一本詩集,桃子凋零了,炙烤著它的花朵。
-
這是一首祝賀新娘的詩。 詩人看到春天嫩柳枝、鮮豔的桃花,就想到了新娘的青春和美麗。 這首詩反映了當時人們生活的乙個片段。
桃子的原文正在凋零,灼燒著它的花朵。 於貴的兒子,應該在家。
桃子快死了,一陣狂潮。 於貴之子,適合養家餬口。
桃子凋零了,葉子開花了。 家裡的兒子應該回來。
翻譯:“桃子快死了,]青翠鬱鬱蔥蔥的桃樹炙烤著。花朵盛開著紅色。
俞貴的兒子,這丫頭已經出嫁了,對她家來說很合適。 這將使家庭和睦幸福。
桃子凋零了,青翠茂盛的桃樹,有桃子。豐滿的新鮮桃子長滿了樹枝。
俞貴的兒子,這個姑娘已經結婚了,家境很合適。 這將使家庭和睦幸福。
桃子凋零了,桃樹綠油油的,葉子飽滿的。 葉子長得很茂密。
俞貴的兒子,這個女孩已經出嫁了,很適合她家。 讓夫妻倆一起開心。
-
我似乎在某個地方聽過這段文字
相關回答