1個回答
-
把它切成兩半。
yī dāo liǎng duàn
釋義]這個比喻堅決地切斷了所有關係。
演講]唐寒山《三百零三詩》:“乙個男人的丈夫; 一把刀,兩刀; 人與獸的心; 自命不凡什麼時候才能停止! ”
Orthophony]一;它不能發音為“yì”。
辨別]刀;不能寫“刀片”。
同義詞]
反義]蓮藕被折斷並拖拽泥漿和水。
用法]多用於表示親屬;朋友斷絕關係; 沒有更多的通訊。 這也表明意識形態和感情的徹底破裂。 它通常用作謂語、定語和賓語。
結構]緊湊的。
分析]和“快刀切爛攤子”;兩者都提到“果斷地處理關係”。 但隱喻可以堅決而徹底地與對方斷絕關係; 它用於人與人之間的關係; “快刀切爛”是做事果斷、幹簡的比喻; 複雜的問題一下子就解決了。
例句]在老師和同學的幫助下;他終於和那些沒有做好工作的人相處了。
英文翻譯]用刀一劃切成兩半
相關回答
-
1個回答2024-09-12
可以去表情王國尋找王者榮耀的表情符號,還有這個系列特有的表情符號。