-
摘自陶淵明魏晉《歸園牧居(上)》
意思:房子周圍有十多畝地,有八九間茅草屋。 榆樹和柳樹的樹蔭覆蓋著房子的後屋簷,春天的桃子和李子在院子前一字排開。
遠處可以看到鄰近的小屋,村莊裡飄出濃煙。 幾隻狗在深巷裡吠叫,乙隻公雞在桑樹頂上打鳴。 院子裡沒有灰塵和干擾,一些安靜的房間舒適而悠閒。
全文:沒有庸俗的韻律,性愛山。 誤入塵網,走了三十年。 (誤入:誤入)。
鳥兒喜歡古老的森林,池塘魚兒想著古老的地方。 開闊南邊曠野,回到花園裡。
“有十多畝方屋,八九間茅草屋。 榆柳遮蔽後屋簷,桃梅羅殿在殿前。
曖昧而遙遠的村莊,廢墟中煙霧繚繞。 狗在深巷裡吠叫,公雞在桑樹上叫。
院子裡沒有灰塵,空蕩蕩的房間裡有閒暇時間。 在籠子裡呆了很長時間後,就可以回歸大自然了。
翻譯:小時候,我不遵循俗氣的韻律,我的天性是熱愛大自然。 偶跌入官場之網,轉眼間,已經離開農村十幾年了。
籠中鳥兒常常依附於過去的山林,池塘裡的魚兒則向往昔的深淵。 我想在南方荒野中開墾荒地,以樸素的方式回到鄉村。
房子周圍有十多畝地,茅草屋有八九間。 榆樹和柳樹的樹蔭覆蓋著房子的後屋簷,春天的桃子和李子在院子前一字排開。 遠處可以看到鄰近的小屋,村莊裡飄出濃煙。 幾隻狗在深巷裡吠叫,乙隻公雞在桑樹頂上打鳴。
院子裡沒有灰塵和干擾,一些安靜的房間舒適而悠閒。 在被困在籠子裡很久,沒有自由的我,今天終於回到了臨山。
-
房子周圍有十多畝地,還有茅草屋。
八九個。 榆樹和柳樹覆蓋著後屋簷,大廳前排列著桃樹和梅樹。
遠處的民村依稀可見,樹上的煙霧在風中輕輕公升起。 狗在深巷裡吠在桑樹上呱呱叫。
-
房子周圍有十多畝地,茅草屋有八九間。 榆樹和柳樹覆蓋著後屋簷,大廳前排列著桃樹和梅樹。 遠處有人居住的村莊隱約可見,樹上的煙霧在風中輕輕飄揚。
狗在深巷裡吠在桑樹上呱呱叫。 院子裡沒有世俗的煩惱,一些空蕩蕩的房間是免費的。
-
寫著田園風光的美麗和新生活的喜悅,一種如釋重負的感覺自然而然地流淌出來。