-
雖然你我約定我們的心是相容的,但我的心裡終究是有怨恨的,因為你心裡已經有了別人。 根據中華文化夢境的問話,合歡的桃核到底是可恨的,徐書裡沒有其他人是亂七八糟地回元的。 從唐代溫廷雲的《柳枝新聲》中,它對飢餓的解釋是,雖然你我兩心有約,但心中終究有怨恨,因為你心裡已經有了別人。
其中,金合歡桃核:是夫妻愛情的象徵。 桃核,桃是心形的,核心是一樣的聲音,可以隱喻兩顆心永遠在一起。
Rich:裡面,裡面。 徐,乙個動詞助詞。
元來:即“原創”。 人:
以“仁慈”的諧音為例。
-
這句話的意思是:我忍不住對房租多做選擇,一句好話也就情不自禁,說起來冠冕堂皇,但越是趙某不得不相信這個詞的命運,聽著來的人說各種不幸與否, 它恰好感覺到人們在生活中是多麼獨立。
這句話出自溫廷雲的《柳枝》,內容如下:
一尺深紅色的塵土,舊的不如新的。
-
原句是:“合歡桃坑到底可恨,徐元來沒有其他人。 “
意思是:你我本來應該像金合歡核桃一樣忠誠,我怎麼會想到你心裡已經有別人了,以至於我終究對你恨之入骨。
出自唐代作家溫廷雲。
這組詩《柳枝的兩種新聲音》。
中的第一首歌。
整首詩是這樣的:一尺緋紅塵土,舊不如新。
合歡桃核到底是可恨的,徐元來沒有其他人。
翻譯如下:隨著時間的流逝,深紅色的長裙會被淡黃色的灰塵覆蓋,自古以來,舊的並不比新的更令人愉悅。
你我本來應該忠心耿耿,可是我以為你心裡已經有了別人,所以我終究恨你。
-
核桃殼是分成兩半的,核桃殼把核桃仁藏起來,因為心裡還有其他人,胡桃的即興創作沒有好效果,只能以仇恨告終。
-
我忍不住做出很多選擇,我身不由己,但我不得不越來越相信命運,我聽那些來的人說各種不幸與否,就在我想到人這輩子是多麼的自主。
-
你我本來應該忠心耿耿,可是我以為你心裡已經有了別人,所以我終究恨你。
南歌的兩首歌是柳枝的歌詞中新加入的。
作者]溫廷雲.
全文]一腳緋紅勝過曲辰,舊不如新。
合歡桃核到底是可恨的,徐元來沒有其他人。
井底點著深深的蠟燭,公浪是墨圍的長線。
精緻的骰子 一顆紅豆,入骨相思不知。