李白《床前明月光,疑似地上霜》中的床,指的是什麼樣的家具?

發布 2024-06-10
2個回答
  1. 匿名使用者2023-11-06

    關於“床”定義的爭議。

    學者們已經寫過關於它的文章。 退休教師重新演繹李白的“床前明月光”,中國教育家協會理事長程實將研究成果寫成論文發表在期刊上,還與朋友一起創作了詩歌《平安夜的思緒》。

    2)魏明倫說,《平安夜思念》是家喻戶曉的名字,但研究者們一直在爭論這首詩,聚焦於“床前月光明媚”的“床”。有人認為“床”應該解釋為座位,有人認為“床”應該用作睡覺的床,學者認為“床”應該解釋為一口井。 其實,《寂靜夜思》中的“床”確實是井欄杆,“井”的民間意象是整首詩的核心意象。

    從考古發現來看,我國最早的水井是木井。 古井圍欄高數公尺,方框造型圍住井口,防止人掉入井中,井形如四壁,似古床。 因此,古代井壩又稱銀床,說明井與床有關聯,而之所以產生這種關係,是因為兩者形狀相似,功能相似。

    在古代,景瀾有乙個特殊的詞來指代,那就是“漢”字。 “碩文”將“漢”譯為“景遠也”,即井壁的意思。

    3)“床”是“窗戶”的假詞。

    4)駁斥上述觀點,床的本意是坐臥的工具,《詩經、小雅、司幹》有“睡的床”,《彝、剝床、王倩筆記》也有“下、安然無恙”。 “據說這是床上用品。

    5)馬偉渡先生提出床應解釋為胡床的觀點。胡床又稱“交接床”、“交接椅”、“繩床”。

    在古代,可折疊的輕便座椅,馬扎的功能就像乙個小板凳,但人所坐的臉不是木板,而是可折疊的布或類似的東西,腿可以摺疊。 現代人經常被誤認為是古代文學或詩歌中的“胡床”或“床”。 最遲在唐代,“床”還是“胡床”(即馬扎,一種坐著),而不是我們今天睡的床(被褥)。

    澄清這一點有助於我們理解古代詩歌。 如果把它解釋為我們睡覺的床,那麼就很難看到月光。 所以,使用胡床更準確。

  2. 匿名使用者2023-11-05

    打嗝。。。

    這個問題太深了......

相關回答
  1. 3個回答2024-06-10

    哥哥,你在異國他鄉嗎?

  2. 2個回答2024-06-10

    想想晚上床前明亮的月光,懷疑是地上結霜了。 >>>More

  3. 7個回答2024-06-10

    “床”一詞的其他含義包括:床、馬扎等。 但是床在室內,如果想懷疑地上的月光是霜,這片月光應該在室外的地面上,而且應該和自己有一定的距離,這樣比較合理。 >>>More

  4. 4個回答2024-06-10

    寫作背景:這首詩出自李白的《平安夜思》,寫於公元726年(唐玄宗十四年)9月15日左右。 李白當時26歲,寫作的地方是當時的揚州旅館。 >>>More

  5. 2個回答2024-06-10

    想著靜夜裡李白床前的明月光,疑似是地上結了霜。 >>>More

  6. 2個回答2024-06-10

    床前明媚的月光,疑似是地上結霜。 抬起頭看明月,低頭思鄉。 採用它。

  7. 18個回答2024-06-10

    據研究,井欄最合理的解釋是井上的圍欄,這也是絕大多數人所認可的。 >>>More

  8. 10個回答2024-06-10

    床前明媚的月光,李白徹夜未眠。 抬頭炸雞,低頭吃屎。

  9. 4個回答2024-06-10

    床前有明媚的月光,地上有一張床。 李白躺在床上,默默地想著岳母。

  10. 3個回答2024-06-10

    你好! 李白"床前明亮的月光......"它是我看到(滿月)時寫的。

  11. 3個回答2024-06-10

    陽光香爐冒出紫色的煙霧,李白來到了烤鴨店。 >>>More

  12. 5個回答2024-06-10

    床前皎潔的月光,是李白睡夢的香氣。 魔王看見了他,把他從床上踢了下來。

  13. 1個回答2024-06-10

    嚇死了路人。 我見過這個有趣的。 還有什麼。 你能有多少悲傷,它只是一鍋兩鍋而已。

  14. 5個回答2024-06-10

    沒想到,唐朝沒有胯部。

    褲襠是明朝以後才有的,之前兩條褲腿掛在腰間。 >>>More

  15. 6個回答2024-06-10

    床前明媚的月光,疑似地上結霜,結霜,結霜。