-
按照國際慣例跟隨店主,“李同和”的英文全稱是原讀李同和或李東和的拼音。 在英語中,名字在姓氏之後,即Tonghe Li或Tung-hoLee,姓氏不能縮寫,但可以縮寫為T H Li或T H Lee。
-
英文名:Li Tonghe
-
全稱Tommy Lee,縮寫。
-
2個回答2024-07-19
Loveyoufoever
-
2個回答2024-07-19
Trang
中文名:翠音。 >>>More
-
2個回答2024-07-19
中文名:楊淑梅。
韓文名稱: >>>More
-
1個回答2024-07-19
中文:李文正。
韓語: 羅馬化: I MUN JEONG >>>More
-
2個回答2024-07-19
Little
litl]中文名稱:點亮鎮靈神納。 >>>More
-
1個回答2024-07-19
國內使用:李素素
國外使用:Susu Li >>>More
-
2個回答2024-07-19
在將中文名稱翻譯成英文時,一般用拼音寫中文名稱就足夠了,注意大小寫規定和順序要求。 >>>More
-
2個回答2024-07-19
中文名:李雙霞。
韓文名稱: >>>More
-
1個回答2024-07-19
中文名:李宗磊。
韓文名稱: >>>More
-
4個回答2024-07-19
中文名:李淑珍。
韓文名稱: >>>More
-
1個回答2024-07-19
Li Yaping
或李亞萍 >>>More
-
1個回答2024-07-19
[Li Xiajiao]的英文拼寫為:
Li Xiajiao】 >>>More
-
1個回答2024-07-19
Kazuo
中文名:Kaizuo。 >>>More
-
1個回答2024-07-19
Yohanna
中文名:遊漢轎子散落的銅綠。 >>>More
-
1個回答2024-07-19
Martin [ˈmɑ:tin]
中文名:馬拙野丁。 >>>More
-
3個回答2024-07-19
Huidong. Li
-
2個回答2024-07-19
Harry [ˈhæri]
中文名:Harry。 >>>More
-
1個回答2024-07-19
李新榮 ================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================================ >>>More
-
1個回答2024-07-19
李斌其實是最簡單的拼音書寫方法。
-
7個回答2024-07-19
李秋祥
當中文名字翻譯成英文時,它們是用漢語拼音書寫的,但沒有聲調。 >>>More
-
3個回答2024-07-19
李冰的英文名字是李冰。
最標準的英文寫法是直接翻譯成漢語拼音:李樂陽或李燁陽 >>>More
-
3個回答2024-07-19
Last Name: Li
First Name: Zhen >>>More
-
2個回答2024-07-19
中文名:李榮新。
韓文名稱: >>>More
-
2個回答2024-07-19
中文:李萬義。
韓語: 韓語-英語: LEE MAN EUI >>>More
-
1個回答2024-07-19
中文:李永軍。
韓語: 韓語-英語: LEE YEONG JUN >>>More
-
2個回答2024-07-19
中文:李茂霞。
韓語:韓式英式轎車 文字:LEEMUHA >>>More
-
2個回答2024-07-19
中文:李文飛。
韓語: 韓語-英語: LEE MUN BI >>>More
-
1個回答2024-07-19
[李冬陽]的英文拼寫是:
Li Dongyang】 >>>More
-
1個回答2024-07-19
[Li Siping]的英文拼寫為:
Li Siping】 >>>More
-
4個回答2024-07-19
朋友們,如果用在護照上,或者出國時,都是用漢語拼音標示的。 >>>More