-
李剛強的韓文翻譯如下:
羅馬化:[I Gang Gang]。
中文諧音:to just。
-
1個回答2024-07-21
中文: Lee Min Ho.
韓語: 羅馬化: LEE MIN HO >>>More
-
2個回答2024-07-21
黎省韓文翻譯如下:
>>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:楊子輝。
韓語: ROMANIZED: YANG JA HYE >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:李鳳婷。
韓語: 羅馬化: I BONG JEONG >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:李娟麗。
韓語: 羅馬化: LEE YEON RYOO >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:李文正。
韓語: 羅馬化: I MUN JEONG >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:魏豔梅。
韓語: ROMANIZED: WI YEON MAE >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:李玉珍。
韓語: Romanized: I OK JIN >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:李錚。
韓語: ROMANIZED: LEE JEONG >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:李雪玲。
韓語: 羅馬化: LEE SEOL RYEONG >>>More
-
4個回答2024-07-21
簡體中文: 李舸.
韓語: 發音: Lee Ga >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:李元平。
朝鮮語: >>>More
-
1個回答2024-07-21
李欣欣:
閱讀:e下擺下擺 >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:王建梅。
韓語: 羅馬化: WANG GEON MAE >>>More
-
12個回答2024-07-21
用的是南韓的話,用的是朝鮮的話,略有不同。
-
3個回答2024-07-21
而兩句話,第乙個發音相當困難,要準確說出來並不容易。 第二個是日語中櫻花的意思,因為櫻花是由日本傳入南韓的,所以逐漸成為南韓櫻花的藉詞。 說任何一句話。
-
1個回答2024-07-21
中文:李英傑。
韓語: ROMANIZED: I YEONG GYEOL >>>More
-
3個回答2024-07-21
紫菜包飯:
紫菜包飯是一種很常見的南韓菜,而南韓紫菜包飯其實是日本壽司的演變,與日本料理中的壽司非常相似。 但這要簡單得多。 用海藻包裹煮熟的公尺飯,然後用蔬菜、肉類等包裹是很常見的。 >>>More
-
3個回答2024-07-21
李漢文:
羅馬化:i。 >>>More
-
4個回答2024-07-21
簡體中文: Li Hangul: 筆畫:
2 發音:根據聯合國 2005 年《世界主要語言、分布、應用和影響調查》,朝鮮語(也稱為韓語)是朝鮮半島的母語,全世界約有 8000 萬人使用。 >>>More
-
4個回答2024-07-21
이옥희yi og ki
南韓沒有姓氏,李是 >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:李磊磊。
韓語: 羅馬化: LEE ROI ROI >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:徐子靜。
韓語: 羅馬化: SEO JA HYEONG >>>More
-
1個回答2024-07-21
中文:李家成。
韓語: 羅馬化: LEE GA SEONG >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:李玉彥。
韓語: 羅馬化: LEE OK YEOM >>>More
-
2個回答2024-07-21
Lee Mong這個名字通常被翻譯成韓語 這裡有兩個案例! 僅供參考! 第一種型別: >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:樸冬梅。
韓語: 發音: Park Dong Mae >>>More
-
2個回答2024-07-21
中文:李娜娜。
韓語: 發音: Lee Na Na >>>More
-
1個回答2024-07-21
漢。 棒。 蘭花。
韓文名稱:羅馬化:hán hye nan >>>More
-
1個回答2024-07-21
李彤彤:
發音:yi tong tong >>>More