2個回答
-
司力中尉和伊州刺客石都吩咐縣衛將李穀提拔為孝順,稱他為司空鵬,(李穀)沒有去上班。
-
原文:司禮、義州、縣里奉命孝道廉潔,均未成功。
翻譯:司力的副官和易州刺客石都命令郡衛任命李穀為孝,皇帝又招他為司空鵬,(李穀)沒有上任。
注:師長:師中尉; 沂州:沂州荊棘的歷史; 而且:一起,所有; 孝道:選他為師; 圓周率:指君主招兵、授予官職、徵兵; 司空鵬:古代官稱; 只是:就職典禮,就職。
逐字解釋,希望對您有所幫助。
相關回答
-
1個回答2024-08-23
李穀說,他是河北縣(今河北贊皇)人。 他生於唐二年(782年),最後生於唐十四年(860年)。 >>>More
-
1個回答2024-08-23
王蓉七歲時,嘗試帶著孩子旅行。 看到路邊的梅樹枝條多折,所有的孩子都爭先恐後地去拿,但榮一動不動。 當被問到時,他們回答說:“這棵樹在路邊,種子很多,會很苦。 “接受它,相信它。
-
1個回答2024-08-23
這句話是賓語介詞。
注意: Only...之。。。。:輔助表示賓語是前置的,沒有實際含義。 >>>More
-
1個回答2024-08-23
李世恆是圖書管理員。
原文]李世恆是博物館的職位,做高麗,乙個戰士的人是副手。高麗禮幣贈送的遺物,世恆並不在意,一切都交給了副使。 當船底漏水時,副信使用世恆得到的絲綢借用船底,然後固化自己的隨身物品,以免漏水和受潮。 >>>More
-
1個回答2024-08-23
to:介詞、用法; 拿。
注意:用手杖打他:用竹杖(或木杖)打他。 >>>More
-
4個回答2024-08-23
應該不會太難理解,因為它是一部現代作品,所以我認為沒有現代翻譯。
-
1個回答2024-08-23
味道:曾經,曾經。 試著和孩子一起玩,也就是曾經和孩子一起玩。