-
袁弘道(又名袁中道) 原文:明日桃園縣,波托斯山下的山峰嗖。
翻譯:第二天,我們經過桃園縣城,來到了魯羅山腳下,山峰多,山坡十分陡峭。
原文:白馬雪浪,有奇石,都坐在船上。
翻譯:當我到達白馬雪濤(大概是乙個景區的名字)時,因為上面有奇怪的岩石,船上的人蹲在船中間,(不敢上去)。
原文:渺水溪,與大家一起入桃花源。
翻譯:船停泊在溪邊,我和其他人走進了桃花泉。
原文:桃子可以有1000多棵樹,路像錦緞,雄蕊是一寸多地,流泉冒泡,野部落。
翻譯:到了桃花洞口,大約有一千棵桃樹,中間的路像是錦繡交織,地上的花瓣有幾寸高,泉水稀薄流淌。
原文:朔源上,屢高,石為泉,都像靈牆。
翻譯:順著水向上尋找源頭,越走越高。 石頭被泉水侵蝕,它們都像懸崖一樣。
-
原文:明天桃園縣,波托斯山下的山峰眾多,岔嗖。白馬雪浪,有奇石,小船都坐著。
渺水溪,和大家一起走進桃花源。 桃子可以有1000多棵樹,路像錦緞,雄蕊有一寸多地,流淌的泉水在冒泡。 朔源上,屢高不下,石為泉,都像是靈牆。
翻譯:第二天,我經過桃園縣城,來到了魯羅山腳下,山峰很多,非常陡峭。 當他們到達白馬雪濤(大概是景區的名字)前時,因為上面有奇怪的岩石,船上的人都蹲在船中間,(不敢上去)。
小船停泊在溪邊,我和其他人走進了桃花泉,到了桃花洞入口處,大約有一千棵桃樹,中間的路像是錦繡交織,地上的花瓣有幾寸高, 泉水流淌稀薄,我們順著水尋找源頭,越走越高。石頭被泉水侵蝕,它們都像懸崖一樣。
-
答:東晉太原時期,有一位武陵人以捕魚為職業。 有一天,他沿著小溪划船,忘記了它有多遠。
突然,我遇到了一片桃花林,桃樹生長在靠近溪岸的地方,有幾百步長,中間沒有其他樹木,野花野草鮮豔美麗,地上有許多落花。 漁夫很驚訝。 走得更遠,想到達那片桃林的盡頭。
桃樹林在溪流的盡頭,出現了一座山,山上有乙個小洞,似乎有一道微弱的光(洞裡)。 於是他離開了船,從洞裡鑽了進去。 起初,開口很窄,只有乙個人通過。
走了幾十步後,它突然變得開闊而明亮。 這裡的土地平坦開闊,房屋整齊,有肥沃的田野,美麗的池塘,桑樹和竹子。 田野和小路相互連線,村莊之間可以聽到雞和狗的聲音。
裡面的人來來去去地耕地勞作,男男女女的打扮和桃花園外的人一模一樣。 老人和孩子都悠閒快樂,看起來很開心。
村里的人聽說有這樣的人,都來打聽訊息。 他們自己說,上一代的祖先為了躲避秦朝的戰爭,帶著妻子、孩子和同鄉來到了這個偏僻的地方,再也沒有出過門,所以他們與桃花泉外的世界隔絕了。 他們問那是什麼朝代,卻不知道有漢朝,更不知道魏朝和晉朝。
漁夫乙個個向他們詳細講述了他所知道的,人們遺憾地嘆了口氣。 其他人邀請漁民到他們家裡,他們都為他們帶來了美酒和食物。 漁夫在這裡住了幾天,然後就離開了。
這裡的人告訴他:“這裡的情況不值得告訴[桃花之鄉]以外的人。 ”
漁夫離開桃花園後,找到了自己的船,沿著來時的路往回走,到處做標記。 我回到(武陵)縣,去見了太壽,匯報了情況。 太守立刻派人跟著他,尋找他之前留下的印記,可是他迷路了,再也找不到路了。
劉子驥是土生土長的南陽人,是個貴族名人,聽到這話,他高興地打算去。 (目標)沒有實現,很快他就病死了。 在那之後,再也沒有人找路(去桃花泉)。
-
1個回答2024-08-27
:明天桃園縣,綠蘿山下的山峰眾多,嶇嗖。白馬雪浪,有奇石,小船都坐著。 >>>More
-
11個回答2024-08-27
蠱:特意:代詞,代表桃花樂園裡剩下的人 停:留 語言:對。 說。 >>>More
-
8個回答2024-08-27
《桃花源傳》譯文及原文如下: >>>More
-
3個回答2024-08-27
1.太原:東晉孝武帝(376-397)的年號。 2、五菱: >>>More
-
2個回答2024-08-27
東晉太原時期,有一位武陵人以捕魚為職業。 有一天,他沿著小溪划船,忘記了自己走了多遠。 突然,我遇到了一片桃花林,桃樹夾在溪流的兩岸,幾百條路,中間沒有其他的樹,地上的草本植物鮮豔美麗,落下的花瓣多而雜亂。 >>>More