1個回答
-
1. 來源:
唐代詩人李白《春夜在洛杉磯聽笛子》。
2.原文。 其玉竿正暗暗飄揚,散成春版風吹遍洛杉磯。
這首夜曲有聞柳樹的權,誰也擔不起家鄉的愛。
3. 翻譯。 悠揚的笛聲來自誰的房子?
隨著春風的吹拂,傳遍了洛陽市。
就在今晚,我聽到了悲傷的《折柳》。
誰不想家?
相關回答
-
17個回答2024-09-13
折柳二字最早出現在韓月夫的《折柳抒情詩》第一首。 >>>More
-
3個回答2024-09-13
"摺疊柳樹"它指的是長笛曲《折柳》,月府"鼓的喇叭是水平吹的"名字調整了一下,內容多寫離別的感情,很是悲哀,所以詩人有一種鄉愁感。 >>>More
-
1個回答2024-09-13
《春夜聽笛》是唐代詩人李毅的作品。 這首詩寫的是淮北初春的夜晚,在軍隊中聽笛子引起的思鄉之情。 作者用一系列具體的意象表達了詩人複雜的思想和感情,從眼前的物體到虛構的傳說,從寒山中的笛聲到遷徙,再到洞庭園裡大雁的夜飛。 >>>More
-
3個回答2024-09-13
它描繪了月夜的獨特風景。 眺望遠方,山上有高聳的烽火台,蜿蜒數十里,烽火台下是一望無際的沙漠,在月光的映照下,宛如一片白雪皚皚的荒原。 仔細一看,高城外的月光皎潔,猶如深秋的霜凍。 >>>More
-
2個回答2024-09-13
1.李毅在城中聽到笛聲的夜晚的詩,用隱喻來形容汴賽月夜的獨特風光: >>>More
-
2個回答2024-09-13
讓人看到了邊境士兵(包括吹笛者)強烈的鄉愁和滿滿的悲哀。 >>>More